毕业颁证仪式|教师代表Laurent Kneip教授致辞

发布者:闻天明发布时间:2020-08-11浏览次数:304

Dear graduating students, dear Professors and SISTors, and dear Parents. It is my great honor this year to give a commencement address to you, and, I thought it may be proper to try and do this in Chinese.

2020年已经过去了一半,对于我们所有人来说,今年的确是非常特别的一年。


信息学院常任教授Laurent Kneip致辞

首先,我想说的是,我本人与在座的很多毕业生一样,我们对上科大有着许多共同的记忆,因为我们在上科大的起步或多或少是同时的,我是在2017年加入咱们学校的,所以今天也是我的一个小小的毕业典礼。

抛开玩笑,今天是你们生命中最值得纪念的一天,毕业标志着你们多年努力的结果,也标志着你们会收到一份非常珍贵的文件,这份文件将像其他事情一样,对你们的生活影响很大,那就是学位证书。它将带给你们一种真正的成就感,并且确实将开辟未来许多的道路。

建立一所新的学校是一项艰巨的任务,当然也会有起起落落。回顾过去的几年,我很有信心地说,我们的学校正朝着正确的方向前进。如果说这仅仅是我们教授和工作人员的功劳,这是不对的。我们坐在同一条船上,乘风破浪,这条船大部分的水手和船员正是由你们组成的。 我们的成功很大程度上来自于你们的勇气、信任、努力工作, 积极参与学校的行政和社会工作。所以,在这里,以我们学院所有教师的名义,对你们过去几年所作的贡献表示衷心的感谢。

大家都知道,2020年是很不平凡的一年,它充满着许多额外的挑战。正因为如此,我们学校的最强项,也就是我们的教育,展现出了它的最佳状态。我们迅速采取行动,齐心协力,开启了线上教学。这样,无论你们在哪里,都能确保你们能继续学习。对于一个来自西方的外国人,我必须说,整个学校乃至整个国家通力合作控制住了疫情局面,是非常了不起的。正是这样的行为,确保了我们今天能够站在一起来庆祝你们的毕业.

最后,我想请你们帮个忙。从今天之后,你们每个人都会走向不同的人生道路,有些人会留在这里,有些人会去知名公司工作,也有些人会去海外深造。但是,无论你们去向哪里,有两点你们需要记住。第一点就是: make us proud!,我们希望看到你们继续努力,每天都取得成功与进步。第二点就是: keep in touch! 我们组的实验室网站上已经有了校友情况记录,这样是很好的。请务必与我们保持联系,告诉我们你的进展。同时,千万千万不要忘记你们永远是SIST大家庭的非常特殊的一员,是我们学院的先锋。